分别是伦敦金融城、纽约华尔街、北京海淀区
世界杯四强全部产生。
法国队战胜了英格兰队。历史上两队多次强强对话,留下过不少经典对局。
绿茵场上的对决,是英法数百年纷争的延续。与之类似,英语和法语,同样有着几百年的争霸故事。
赛后欢庆的法国队,落寞的英格兰队员
英语 & 法语:近邻 + 远亲
欧洲主要国家的语言,大致上可以分成三个家族:斯拉夫语族、罗曼(拉丁)语族、日耳曼语族。一些小语族暂且不提。
斯拉夫语族的代表是俄语、波兰语、克罗地亚/塞尔维亚语;罗曼语族的代表是法语、意大利语、西班牙语;日耳曼语族的代表是英语、德语、荷兰语。
语族(language group),指包含所有可证明从一个单一祖先语言传下的有联系的语言。
换句话说,语族内的语言,是由同一个古老语言分化形成的,“同一个爸爸”。
因此,从亲缘关系来说,英语和德语的渊源更深,属于一个家族的。
虽然地理上英法两国是近邻,但两国的语言却不属于同一个语族。非要打比方,两种语言是“同一个爷爷”。
然而,英语当中很多词汇都来自于法语。这是由于两国的历史所形成的文化现象。
吉鲁头球得分
英国人说了一百多年法语
从词源上,英语虽然属于日耳曼语族,但其实深受法语影响。将近一半的英语词汇起源于法语。
1066年,法国诺曼底公爵威廉一世征服英格兰。威廉一世的追随者,在英国的土地上建立一个源自法国的统治阶层。
就像后来殖民者一样,法国人将他们的语言带到了新的土地。
特别说明,诺曼法语和巴黎法语不是同一种语言,两者在口音和词汇上都有不少差异。现代的标准法语,是以巴黎法语为基准的。可简单理解成南京话和北京话。
很长一段时间,英国的上层社会精英大多讲诺曼法语,教会使用拉丁语,平民使用古英语。在宫廷、政府、法院中,诺曼法语逐渐成为主流。
“上有所好,下必甚焉”,老百姓说的古英语吸收了很多诺曼法语的词汇,形成了一种混合两种词汇和语法的新语言,古英语变得“法语化”。
英语常见的政治词汇,如“公爵”“部长”“宪法”“法官”“陪审团”等,都源自法语。在经济领域,“国库”“税收”等词汇亦然。
公爵:法duc 英duke
部长:法ministre 英minister
税收:法taxe 英tax
这波“法语热”在英国维持了一百多年。这时候的英语,在英国处于罗曼法语和拉丁语下,是排名第三的语言。
英法队员缠斗
英语终于抬起了头
没有永恒的朋友,只有永恒的利益。
从法国渡海而来的贵族,和留在法国的家乡人发生了矛盾。留英法人说诺曼法语,老家的法国人说巴黎法语,不光语言有差异,利益上也有纠葛。
13世纪初期,英法政治分离。随后,英、法两国在1337年至1453年间,进行了延续百余年的英法百年战争。
这些政治变化,不可避免地导致了法语在英国地位的衰落。
1349 年,英语成为牛津大学的教学语言,该大学以前曾用法语或拉丁语教授课程。
1367年至1413年在位的亨利四世国王,也成为第一位以英语为主要语言的英国国王,而他的继任者亨利五世则成为了第一个在官方文件中使用英语的国王。
至此,英语彻底取代了法语在英格兰的官方地位。
纯粹从学习难度上来说,英语没有词性的变化、时态少了很多,而且因为长期是平民语言,简化了很多复杂的变化。法语则有较高的学习门槛。
在百年战争中,英国甚至攻入了法国境内。或许,更加贴近平民,能够更好地发动群众,是英国战场上告捷的原因吧。
(马克思说,对!)
即便是语言,也要走群众路线啊!
凯恩射飞点球
法语长期是国际通行语言
英法百年战争以英国退出欧洲大陆,法国完成民族统一为结束,英法两国从此走向了扩张之路:
法国继续在欧洲大陆谋求扩张,英国放弃大陆扩张,开始转向政府不列颠岛西部(爱尔兰)和北部(苏格兰)。
由于法国长期是欧洲大陆的霸主,法语一直是欧洲盛行的通用语言,在世界范围内也占据头把交椅。法语的霸主地位,一直持续到20世纪初。
相当长的一段时间,法语是全球外交的主要语言。
欧洲各国所签订的国际协议都以法语写成,很多时候法语是唯一的协议文本。
当然,法语较为严谨的语法导致较少歧义,是这种现象产生的重要原因,但归根到底还是法国的欧洲霸主地位。更为严谨的拉丁语,并没有成为通行语言,就是反证。
进入殖民时代,法国在非洲和亚洲拥有了大量殖民地,这些地区有了大量会说法语的人。因此当时法语在欧洲人主导的世界上确实是没有争议的头号语言。
反观英国,虽然它的实力在欧洲之外超越了法国,但由于英国在地理上游离于欧陆之外,在欧洲大陆上的影响力始终没能超越法国。
即便在1870年,法国在普法战争中被普鲁士击败之后,两国所签署的条约也只有法文版,而没有德文版或者英文版。
巴黎郊区的移民后裔姆巴佩
英语称霸世界,不是因为英国
在长达几个世纪的动荡与波折中,英语和法语其实很难单独剥离开来看,基本上一直相爱相杀的状态。
直到外部因素介入,才让天平发生偏转。
1919年的《凡尔赛条约》,是世界上第一份用英语书写的重要国际条约,终结了法语作为唯一的国际性官方语言的地位。至此,英语逐渐成为全球通用语言。
原因很简单,英国曾经的殖民地——美国崛起,成为了世界第一强国。
美国说英语,所以英语牛。
二战后,美国更是雄霸天下,虽然苏联在军事上一度可以与之抗衡,但毕竟在经济、金融、科技和文化上,美国仍然领袖全球。
纯粹从语言发展看,英语发展过程中兼容并包,学习了很多法语的元素,又抛弃了复杂的语法,如复杂的词尾变形等。
步入现代,英语则呈现去中心化的倾向,广泛吸收世界各地词汇,让全世界的人都成为英语的推广者。当代英语就有三个主要的发展中心,分别是伦敦金融城、纽约华尔街、北京海淀区。
风靡全球的好莱坞电影,则更是英语称霸世界的重要推手。
与之相比,法语则因循守旧得多。创建于1635年的法兰西学院,承担着规范和发展法语的重任。凡是新词和专用术语,都要送其审批通过,并在政府公报上发表。也就是说,各大洲的法国人,都要说巴黎话。
江山代有才人出,各领风骚数百年。未来,随着国际局势的变化,包括汉语在内的其它语言取代英语或法语,成为更常用的国际语言,也并非不可能。
在汉语国际化的过程中,我们也要从英语和法语对标准和多元的抉择区别,从两者不同的发展路线中,得到一些启示。
用长者的话作结:一个人的命运啊,当然要靠自我奋斗,但也要考虑到历史的进程。
语言的发展,也是如此。
猜对两场淘汰赛净胜球,战术后仰
本文来源:星夜长街